壮语
壯語(Vahcuengh;老壯文:Vaƅcueŋƅ;方塊壯字:話僮)是對壯族所說的一系列壯侗語系侗台語族壯傣台語支(或稱壯傣語支)語言的統稱。壯語的使用者大部分居住在中國南部的廣西壯族自治區,以及與其毗鄰的雲南省和廣東省部分地區。
壯語可以分為北部和南部兩組土語群,這兩組土語群之間溝通存在困難,因而這些壯語的土語都被國際學術界認定為獨立的語言;但在中國大陸,所有壯話卻被認定為同一種語言,學者們把壯語分為北部和南部兩種方言,之下又分為若干土語。根據現代學者的研究,壯語並非是單一起源的一組語言。北部的各種壯語與貴州省境內包括布依語在內的壯傣語族語言形成方言連續體——北部台語支;而南部的各種壯語,則與越南境內的儂語、岱依語和高欄語形成方言連續體——中部台語支。所有這些語言的總使用人口接近2000萬。
標準壯語被中華人民共和國廣西壯族自治區承認為少數民族語言之一,廣西不少機構的牌匾上都寫有新壯文,但並未頒布相應的《語言文字工作條例》來確定其官方語言地位。標準壯語是以南寧市武鳴區雙橋鎮的壯語為標準音,兼收其他方言的一些詞彙而制定的,因而與北部各壯語比較接近。壯語的標準書寫系統為壯文,是以標準壯語為基礎而制定的一種拉丁文字。
目录
歷史
現代學者們認為,壯傣語支語言是古代華南地區原住民的母語,後來隨著中原漢族政權向華南的擴張,這些語言的使用者逐漸遷居到東南亞。美國語言學家艾傑瑞(Jerold A. Edmondson)注意到,壯語和泰語中同時擁有來自越南語的外來地名kɛɛuA1(A1為聲調標號),而這一地名詞彙來源於歷史上的交趾郡;因此他認為壯語和泰語的分裂不會早於前112年,即漢朝滅南越國、建立交趾郡的年份。艾傑瑞也認為壯傣語支使用者離開華南的時間應該提早到公元5世紀,那時候留在中國的壯傣語支使用者開始使用姓氏。
現狀
壯語在壯族聚居的鄉村地區和部分城鎮仍普遍使用,但壯文由於種種原因至今沒有普及;現在散居於部分縣城和城市的部分壯族人改以漢語為日常語文,不過城鎮壯族在壯族總人口當中比例不大,總體上以壯語為母語的壯族人仍然占壯族人口的九成以上。同時,越來越多的壯族年輕人學會了熟練使用漢語文,成為壯漢雙語人口。人民幣上印有用壯語文字書寫的中國人民銀行行名及面額。
壯語從當地漢語族語言(北部主要是漢語西南官話,尤其是西南官話桂柳片;南部主要是平話)中吸收了一些現代漢語借詞。
語法結構
其語法主體跟漢藏語系漢語族語言近似,但修飾成份後置的構詞法與多數漢語族語言都大為不同。壯語的底層詞彙和發音系統與侗台語族其他語言接近。
語音
聲母
壯文有22個聲母。聲母的讀法在後面加元音a或e,以便分辨。一般把聲母編成四組來讀:
唇音 | b [p] | mb [ɓ] | m [m] | f [f] | v [β] | ||
舌尖音 | d [t] | nd [ɗ] | n [n] | s [θ] | l [l] | ||
舌根音、喉音 | g [k] | gv [kʷ] | ng [ŋ] | h [h] | r [ɣ] | ||
舌面音、ngv、齶化音 | c [ɕ] | y [ˀj] | ny [ɲ] | ngv [ŋʷ] | by [pʲ] | gy [kʲ] | my [mʲ] |
武鳴雙橋話把by和my讀成[pl]和[ml]。
韻母
壯語有78個韻母。壯文中字母e寫在a, o之後表示元音縮短,寫在i, u, w之後表示元音增長。aei簡寫成ae。
舒聲韻 | a [aː] | e [eː] | i [iː] | o [oː] | u [uː] | w [ɯː] | |||||
ai [aːi] | ae [ai] | ei [ei] | oi [oːi] | ui [uːi] | wi [ɯːi] | ||||||
au [aːu] | aeu [au] | eu [eːu] | iu [iːu] | ou [ou] | |||||||
aw [aɯ] | |||||||||||
am [aːm] | aem [am] | em [eːm] | iem [iːm] | im [im] | om [oːm] | oem [om] | uem [uːm] | um [um] | |||
an [aːn] | aen [an] | en [eːn] | ien [iːn] | in [in] | on [oːn] | oen [on] | uen [uːn] | un [un] | wen [ɯːn] | wn [ɯn] | |
ang [aːŋ] | aeng [aŋ] | eng [eːŋ] | ieng [iːŋ] | ing [iŋ] | ong [oːŋ] | oeng [oŋ] | ueng [uːŋ] | ung [uŋ] | wng [ɯŋ] | ||
入聲韻 | ap [aːp] | aep [ap] | ep [eːp] | iep [iːp] | ip [ip] | op [oːp] | oep [op] | uep [uːp] | up [up] | ||
at [aːt] | aet [at] | et [eːt] | iet [iːt] | it [it] | ot [oːt] | oet [ot] | uet [uːt] | ut [ut] | wet [ɯːt] | wt [ɯt] | |
ak [aːk] | aek [ak] | ek [eːk] | iek [iːk] | ik [ik] | ok [oːk] | oek [ok] | uek [uːk] | uk [uk] | wk [ɯk] |
a的短元音舌位比長元音高,近似[ɐ]。i、u、w的短元音舌位比長元音低,近似[ɪ]、[ʊ]、[ɤ];長元音後接韻尾時帶有流音[ə],例如ieng的讀音接近[iəŋ]。
壯文中入聲30韻遇到陽入調時把韻尾字母p, t, k改寫成b, d, g,所以壯文共有108個韻母。
武鳴雙橋話實際不區分ae和ei,aeu和ou。
聲調
壯語有九個聲調,其中舒聲調有六個,入聲調有三個。壯文中把聲調標在音節的最後。
編號 | 名稱 | 調值 | 符號 |
---|---|---|---|
1 | 陰平 | 24 | |
2 | 陽平 | 31 | z |
3 | 陰上 | 55 | j |
4 | 陽上 | 42 | x |
5 | 陰去 | 35 | q |
6 | 陽去 | 33 | h |
7 | 短陰入 | 55 | (p, t, k) |
9 | 長陰入 | 35 | (p, t, k) |
8 | 陽入 | 33 | (b, d, g) |
濁塞音聲母mb和nd只出現在陰調的音節裡。
現代漢語借詞一般從西南官話中的桂柳話借入。
西南官話調類 | 陰平 | 陽平 | 上聲 | 去聲 |
借詞壯語調類 | 陽去h | 陽平z | 陰上j | 陰平 |
語音演變
本段使用國際音標。
原始侗台語的濁音聲母清化(*b變成p,*d變成t,*g變成k),送氣音消失。聲調分裂成陰調和陽調。
原始侗台語聲母 | *ˀn、*n̥ | *ˀd | *t | *dʱ、*d | *n |
壯語聲母 | n | ɗ | t | t | n |
文字
壯語早先跟越南語一樣,借用漢字的偏旁部首來創造方塊文字書寫自己的語言,並發展出類似字喃的方塊壯字。1949年中華人民共和國成立之後,依其民族政策,建立廣西壯族自治區,並創制基於拉丁字母的拼音文字,於1957年推行。這種拼音文字至今沒有得到有力的推廣,使用的範圍不大。除了政府機構的門口掛上漢、壯雙語的門牌以外,在當地的日常生活甚少。再加上區政府在各級政府大力推動普通話,使壯語可以使用的地方絕無僅有,一般致力保存壯語的人只能在家裡與家人用壯語交流。1982年,由於社會開始資訊化,政府為方便壯語文字資訊化,把原來使用特殊字母的拼音文字改為只用拉丁字母的新文字,即新壯文。壯文拼寫的是壯語標準語,以壯語北部方言為基礎方言,以武鳴縣雙橋鎮的壯話為標準音,兼收其他方言的一些詞彙。
方塊壯字
方塊壯字書寫《世界人權宣言》第一條:「人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。」
一千多年前,壯人就利用漢字的偏旁、部首和發音、語義,創造了方塊壯字(壯俗字),民間使用的壯俗字據《古壯字字典》(蘇永勤等編)統計大約為4800個,宋•范成大《桂海虞衡志》載:「邊遠俗陋,牒訴券的,專用壯俗書,桂林諸郡皆然。 」但由於各地的字形不一,沒有形成統一的規範,筆划過繁,書寫不易,使用起來很不方便,沒有為行政公文和正規教育所採用。
壯文羅馬字
1957年以後,壯語有了應用羅馬字的壯文,幾乎不使用方塊壯字,但廣西壯族自治區的一些地名上還沿用著岜(山的意思)或崬(森林的意思)等方塊壯字,也有不少漢字字典收錄這些字。1981年,由於壯文的特殊字符在當時的技術水平來說,對壯文打字、印刷造成了妨害,政府又制定了《壯文方案(修訂案)》,將特殊字符用一個或兩個拉丁字母來表示。這套方案於1982年3月20日由廣西壯族自治區人民政府頒布。這就是現時的壯語文字。
方言/土語群
壯語的分布(據張均如,《壯語方言研究》,1999年) Template:Color circle N, Template:Color circle M, Template:Color circle I, Template:Color circle C, Template:Color circle B, Template:Color circle F, Template:Color circle H, Template:Color circle L, Template:Color circle P
壯語按照語音特徵可以分為北部方言和南部方言兩大方言。
- 北部方言,1000餘萬人使用。
- 邕北壯語(武鳴、邕寧北部小部、橫縣、賓陽、平果),200萬人使用。
- 紅水河壯語:可以進一步分為東紅水河(上林南部、忻城南部、興賓區南部、貴港市北部、桂平西部、武宣南部,120萬人)、中紅水河(都安、馬山、上林北部,110萬人)和柳黔(武宣北部、象州、鹿寨,40萬人)三種。
- 柳江壯語(柳江、來賓北部、宜州、柳城、忻城),160萬人使用。
- 桂北壯語(河池、南丹、天峨、東蘭、巴馬、融水、羅城、環江、永福、融安、三江、龍勝),150萬人使用。
- 右江壯語(田東、田陽、百色),90萬人使用。
- 桂邊壯語(田林、隆林、西林、凌雲、樂業、鳳山、及雲南省的富寧和廣南自稱布約依[pu4ˀjui4]的那部分壯族的語言),100萬人使用。
- 丘北壯語(雲南省丘北縣和硯山縣、師宗縣的自稱布依[pəu4ʔi4]的那部分壯族的語言),20萬人使用
- 連山壯語(廣東省連山壯族瑤族自治縣、懷集縣),3萬3000人使用。
- 南部方言,500萬人使用。
- 邕南壯語(邕寧南部大部、隆安、扶綏、上思、欽州),180萬人使用。
- 左江壯語(龍州、寧明、憑祥、崇左、大新和天等兩縣東部大部、越南北部如諒山等省),170萬人使用。
- 德靖壯語(德保、靖西、那坡、天等和大新兩縣西部小部、越南北部如高平等省),90萬人使用。
- 硯廣壯語(雲南省硯山、廣南、麻栗坡、馬關、文山等縣內自稱布儂[pʰu3noŋ2]的壯族語言,以及越南北部靠近其的某些岱儂語),50萬人使用。
- 文麻壯語(雲南省文山、麻栗坡、馬關和開遠等地自稱布岱[pʰu3dai2]的壯族語言),12萬人使用。該方言的語音特徵是聲母保留古台語全濁音,韻母完全失去了入聲。
- 民講(Gangj Minz,雲南省富寧縣田蓬鎮一些村落),2600人使用。
不同方言音系有一定對應關係,參見侗台語族語音演變。
影響
報紙
目前,壯文紙質媒體僅有《廣西民族報》(壯語:Gvangjsih Minzcuz Bau)壯文版和《三月三》(壯語:Sam Nyied Sam)雜誌兩種。
廣播
1957年11月11日,中央人民廣播電台壯語節目開始播音。「文革」期間大部分民族語廣播中斷,「文革」結束後,蒙、藏、維、哈、朝等少數民族廣播事業獲得國家重視,不斷發展壯大。現在,中央人民廣播電台已將蒙、藏、維、哈、朝5種少數民族語言廣播由原來的每天播音2小時,調整為每個語種各辦一套節目,24小時播音。此外,中央還給西藏、新疆、青海、四川等省區劃撥專項經費,以加強各自的少數民族語言廣播。目前,壯語僅有廣西人民廣播電台有少許廣播時間,與壯語眾多使用人口不相協調。
電視
- 鑑於蒙、藏、維、哈等多個民族均擁有一個或多個民族語衛視,許多壯族人也希望能開通壯語衛視,以滿足廣大壯族人的母語需求,許多網民甚至在網絡上表達了強烈的願望,希望政府部門能開辦壯語頻道,但目前中國無壯語頻道。
- 廣西衛視(漢語台)有短短的《壯語新聞》節目,但也是摻雜了大量漢語的播讀漢語稿件,不少人士擔憂長此以往壯語的發展情況。
- 一些縣級電視台有壯語節目
- 如田陽電視台有《壯語新聞》,但事實上使用的是漢壯混合語,甚至是用壯文拼讀的漢語
- 文山電視台綜合頻道《文山壯語新聞節目》則在招聘壯語節目的主持、播音及翻譯時就寫明「限文山州世居壯族,男女各1人」
- 廣南電視台正在籌備
與其他語言的關係
壯語與泰語、寮語、傣語、撣語等語言有著十分密切的親緣關係。壯語北部方言和布依語均屬於台語支北部組,壯語南部方言和越南的岱-儂語都屬於台語支中部組。另外,泰語、寮語、傣語、撣語等組成了台語支西南組。
雖然壯語與上述語言關係密切,但中國廣西和泰國地理距離較遠,民間也不了解壯語和泰語同屬壯傣語支。
壯語泰語同源詞彙對比
1988年壯族學者覃聖敏赴泰參訪,竟發現泰語與他所講的南部壯語方言可以互通。壯、泰語的元音、輔音基本相同;在1000個較古老的基本詞彙中相同或相近的占75%以上,在語法結構上,壯、泰語也基本相同。
1998年曼谷亞運會,中國的壯族記者前往採訪,再一次注意到壯語和泰語的相似性。
1.壯語泰語人稱代詞比較
壯文 | 泰文 | 汉译 | |||
新壮文 | 注释 | 拉丁轉寫 | 原文 | ||
pêr | 尊稱、詩 | pêr | เผือ | 古、詩 | 我 |
gòu | 一般用法 | gu | กู | 貶 | 我 |
kói | 謙稱 | kói | ค่อย | 謙稱 | 我 |
hâ/râ | 在下 | kà/râ | ข้า หรา | 在下 | 我 |
rǒu | 不包括受話者 | rou | เรา | 不包括受話者 | 我們 |
dou | 包括受話者 | du | ตู | 包括受話者 | 我們/咱们 |
sông rǒu | 我們二,詩 | sông rou | สองเรา | 我們二 | 我倆 |
jòu | 主人,詩 | jòu | เจ้า | 古、主人 | 你 |
ge | 本意為老 | ge | แก | 本意為老 | 你 |
hêr | 尊稱、詩 | kêr | เขือ | 古、詩 | 你 |
mengh,may | 一般用法 | mengh | มึง | 貶 | 你 |
su | 可指單數 | su | สู | 可指單數 | 你們 |
mǐn | 一般用法 | man | มัน | 一般用法 | 他/她/它 |
dè | 方言 | teh | เธอ | 書 | 他/她/它 |
hôu | kôu | เขา | 他們 |
註:詩=山歌
泰語其他人稱代詞
泰文 | 漢譯 | 註釋 | |
---|---|---|---|
拉丁轉寫 | 原文 | ||
chánh | ฉัน | 我 | 女性用詞,源自梵語,壯語無 |
khun | คุณ | 您 | 尊稱,源自梵語,壯語無 |
ganh | กัน | 我們 | 源自ganh กัน(名詞,一起),親密朋友中用,壯語對應為gành(一起) |
pûm | ผม | 我 | 男性用詞ผม,源自pûm(名詞,頭髮),壯語對應為plûm(頭髮) |
2.壯語泰語的親屬稱謂比较
壯文 | 泰文 | 漢译 |
po | pò | 爸爸 |
me | mè | 媽媽 |
bu | bǔ | 爺爺 |
ya | yà | 奶奶 |
dai | yai | 外婆 |
da | da | 外公 |
bá | bà | 伯母 |
lǔng | lung | 伯父 |
pi | pi | 兄長 |
nóng | nóng | 弟妹 |
au/a | a | 叔叔 |
na | nā | 阿姨 |
pi mbau | pi chai/pì mbau | 哥哥 |
pi sâu | pì sâu | 姐姐 |
nóng mbau | nong chai/nóng mbau | 弟弟 |
nóng sâu | nóng sâu | 妹妹 |
lân mbau | lanchai/lân mbau | 孫子 |
lân sâu | lân sâu | 孫女 |
luk keôi | luk keôi | 女婿 |
lân keôi | lân keôi | 孫女婿 |
me | miě | 妻子 |
po | puó | 丈夫 |
3.壯語泰語的身體部位名詞比较
壯語 | 泰文 | 漢語 | |
原文 | 拉丁转写 | ||
hâmh | หำ | hâmh | 男根 |
hāe hâmh | ไข่หำ | kāe hâmh | 睪丸 |
hî | หี | hî | 女陰 |
kûn | ขน | kôn | 毛 |
ndàng | ร่าง | ràng | 身體 |
kēung | เครื่อง | kēung | 軀幹 |
nângh | หนัง | nângh | 皮 |
piěu | ผิว | piû | 皮膚 |
leurd | เลือด | leurd | 血 |
nér | เนื้อ | nér | 肉 |
plûm | ผม | pûm | 發 |
vuô | หัว | huô | 頭 |
mom | หม่อม | mom | 頭中 |
ná | หน้า | ná | 面 |
ná plark | หน้าผาก | ná park | 額頭 |
gém | แก้ม | gém | 臉頰 |
hû | หู | hû | 耳朵 |
mark dâ | มะตา | mark dâ | 目 |
kûn dâ | ขนตา | kûn dâ | 眼毛 |
ndàngh | ดัง | ndàngh | 鼻 |
sânh ndàngh | สันดัง | sânh ndàngh | 鼻樑 |
kǎng | คาง | kang | 下巴 |
ngeurk/heurk | เหงือก | ngeurk/heurk | 腮 |
niêng | เหนียง | niêng | 喉結 |
hǒ | คอ | ko | 脖 |
barg | บาก | barg | 口 |
piěu barg | ผิว | piû barg | 嘴唇 |
lín | ลิ้น | lín | 舌 |
kéu | เคี้ยว | kéu | 牙齒 |
fǎnh | ฟัน | fǎnh | 門牙 |
ná èrg | หน้าอก | ná òg | 胸部 |
nǔm | นม | num | 奶 |
tóng | ท้อง | tóng | 腹 |
rǎg ré | หรักแร่ | rǎg ré | 腋下 |
háng | ข้าง | háng | 腰 |
mba | บ่า | mba | 肩 |
kên | แขน | kên | 手臂 |
sok | ศอก | sok | 手肘 |
mǐy | มือ | mǐy | 手 |
lângh mǐy | หลังมือ | lângh miy | 手背 |
pâ mǐy | ฝามือ | fâ miy | 手掌 |
niú mǐy | นิ้วมือ | niú miy | 手指 |
kó mǐy | ค่อมือ | kó miy | 指關節 |
lěb mǐy | เล็บมือ | lěb miy | 指甲 |
gún | ก้น | gún | 屁股 |
kâ | ขา | kâ | 腿 |
nong | หน่อง | nong | 小腿 |
vuô kōu | หัวเข่า | vuô kōu | 膝蓋 |
dìn | ติน | din | 腳 |
pâdìn | ฝาติน | fâdin | 腳掌 |
lěb kâ | เล็บขา | lěb kâ | 腳甲 |
sérn | ส้น | sérn | 腳後跟 |
ndug | ดูก | ndug | 骨 |
sânh | สัน | sânh | 脊背 |
sáe | ไส้ | sáe | 腸 |
dàb | ตับ | dàb | 肝 |
berd | ปอด | bod | 肺 |
mám | ม้าม | mám | 脾 |
dày | ใต | dày | 胃 |
jǎy | ใจ | jae | 心 |
ndì | ดี | ndì | 膽 |
mug | มูก | mug | 鼻涕 |
lǎi | ลาย | lai | 口水 |
kí | ขี้ | kí | 屎 |
dòd | ตด | dòd | 皮 |
hēr/ngēr | เหงื่อ | ngēr | 汗液 |
kí dâ | ขี้ตา | kí dâ | 眼屎 |
námh dâ | น้ำตา | námh dâ | 眼淚 |
kí hû | ขี้หู | kí hû | 耳屎 |
kí ndàngh | ขี้ดัง | kí ndàngh | 鼻屎 |