Blog talk:滿洲語每日一詞2017年3月11日
【直通車:#穆氏轉寫·#穆氏轉寫變體(v,x,c)·#太清轉寫】
為了方便部分滿語學習者,我們提供了每日一詞項目的拉丁轉寫版本。我們使用了機器轉換。如果你想使用機器轉換功能,請到本站的自動轉換器],進入頁面後請選擇「轉碼」標籤,然後在「轉換方式」項選擇 滿文->拉丁 或 拉丁->滿文。(目前轉換器僅支持太清轉寫,稍後將增加穆氏轉寫和穆氏變體。)
每日一詞項目由本站滿語主編製作(點此留言),您可以自由地分享、傳播每日一詞的內容。
以下是每日一詞的三種轉寫版本:
穆氏轉寫[編輯原始碼]
buribumbi
淹 沒
yan mo
mukei dolo tuhefi saburakūngge be, buribumbi sembi
講解
muke 水, mukei 就是 muke i 的縮合形式,一般來講,當名詞以元音結尾時可以採用縮合形式。 dolo 裏面, mukei dolo 水裏面。 tuhefi 落入,倒下,是動詞 tuhembi 的變形,動詞以 fi 結尾的變形的作用是連接兩個有先後順序的動詞。 tuhefi 即落入之後, mukei dolo tuhefi 落入水中之後, saburakūngge (看不見)是動詞 sabumbi (看見)的變形,其中後綴 rakū 表示否定「不」, ngge 的作用是動詞的名詞化。 mukei dolo tuhefi saburakūngge 落入水中後看不見了。這樣一個名詞化了的動詞結構嵌入「X be Y sembi 」(把X叫作Y)的句式, mukei dolo tuhefi saburakūngge be, buribumbi sembi 落入水中看不見了,就叫作 buribumbi (淹沒)。
穆氏轉寫變體(v,x,c)[編輯原始碼]
buribumbi
淹 沒
yan mo
mukei dolo tuhefi saburakvngge be, buribumbi sembi
講解
muke 水, mukei 就是 muke i 的縮合形式,一般來講,當名詞以元音結尾時可以採用縮合形式。 dolo 裏面, mukei dolo 水裏面。 tuhefi 落入,倒下,是動詞 tuhembi 的變形,動詞以 fi 結尾的變形的作用是連接兩個有先後順序的動詞。 tuhefi 即落入之後, mukei dolo tuhefi 落入水中之後, saburakvngge (看不見)是動詞 sabumbi (看見)的變形,其中後綴 rakv 表示否定「不」, ngge 的作用是動詞的名詞化。 mukei dolo tuhefi saburakvngge 落入水中後看不見了。這樣一個名詞化了的動詞結構嵌入「X be Y sembi 」(把X叫作Y)的句式, mukei dolo tuhefi saburakvngge be, buribumbi sembi 落入水中看不見了,就叫作 buribumbi (淹沒)。
太清轉寫[編輯原始碼]
buribumbi
淹 沒
yan mo
mukei dolo tuhefi saburakvngge be, buribumbi sembi
講解
muke 水, mukei 就是 muke - i 的縮合形式,一般來講,當名詞以元音結尾時可以採用縮合形式。 dolo 裏面, mukei dolo 水裏面。 tuhefi 落入,倒下,是動詞 tuhembi 的變形,動詞以 fi 結尾的變形的作用是連接兩個有先後順序的動詞。 tuhefi 即落入之後, mukei dolo tuhefi 落入水中之後, saburakvngge (看不見)是動詞 sabumbi (看見)的變形,其中後綴 rakv 表示否定「不」, ngge 的作用是動詞的名詞化。 mukei dolo tuhefi saburakvngge 落入水中後看不見了。這樣一個名詞化了的動詞結構嵌入「X be Y sembi 」(把X叫作Y)的句式, mukei dolo tuhefi saburakvngge be, buribumbi sembi 落入水中看不見了,就叫作 buribumbi (淹沒)。